ACCIONES Y PROGRAMAS EDUCATIVOS ESPAÑOLES EN GRAN BRETAÑA 

 

 

Introducción

 

El Ministerio de Educación cuenta en el Reino Unido con una Consejería XE "Consejería"  de Educación, adscrita a la Embajada de España en Londres, que coordina todos los programas educativos del MEC que se desarrollan en Reino Unido (www.mec.es/sgci/uk ).

Además del Consejero de Educación, del Secretario General y del personal de apoyo administrativo, la Consejería XE "Consejería"  cuenta con un equipo de Asesores Técnicos, distribuidos entre la sede central de Londres y las dos asesorías técnicas descentralizadas en Edimburgo y Manchester.

La Consejería XE "Consejería"  de Educación cuenta también con tres centros de recursos didácticos, en Londres, Edimburgo y Manchester.

De la Consejería XE "Consejería"  de Educación en el Reino Unido depende el Instituto Español Cañada Blanch, de titularidad del estado español, que integra las enseñanzas desde infantil hasta bachillerato y que cuenta con currículum bilingüe español-inglés. Además tiene una Agrupación de Lengua y Cultura Españolas y dos Secciones Españolas XE "Secciones Españolas" .

El Instituto Cervantes, por su parte, cuenta con tres centros en el Reino Unido.

 

El cuadro estadístico correspondiente al curso escolar 2007-2008 sobre las Acciones y Programas Educativos Españoles en Gran Bretaña se puede descargar desde AQUÍ

 

 

Centro de titularidad española Instituto Español “Vicente Cañada Blanch”

 

El Instituto Español CAÑADA BLANCH pertenece a la red de centros que el Estado Español tiene en el extranjero. En el Instituto se imparten enseñanzas regladas del sistema educativo español de nivel no universitario, adecuándolas a las necesidades específicas del alumnado y a las exigencias del entorno socio-cultural.

Instituto Español Cañada Blanch

317 Portobello Road                                              

London W10 5SZ

Tel. 020 8969 2664

Fax: 020 8968 9432

Correo electronico: [email protected]

 

Historia de su Fundador:

D. Vicente Cañada Blanch

Vicente Cañada Blanch nació en Burriana en el año 1900. Hijo de un comerciante  de naranjas, cuando contaba con 20 años de edad se trasladó a Londres para trabajar en el mercado de frutas del Covent Garden. Su gran conocimiento del negocio, le llevó a convertirse en el primer agente español importador de naranjas y verduras del Reino Unido.

Su actividad comercial, que rápidamente se extendió por otras ciudades de Europa, como Hamburgo y Liverpool, corrió paralela a una importante actividad filantrópica que le valió ser condecorado varias veces por el Gobierno Español y por el Británico.

 

Persona consciente de los problemas de los emigrantes, Vicente Cañada Blanch realizó importantes aportaciones para la creación de colegios dirigidos a los hijos de los emigrantes españoles en Europa, América y Australia. En Greenwich adquirió un edificio destinado a la enseñaza, que posteriormente se trasladó a Portobello y que en la actualidad continúa funcionando con el nombre de Instituto Español Cañada Blanch.

La culminación de su espíritu filantrópico fue la entrega, tras su muerte en el año 1993, de su patrimonio a la Fundación Cañada Blanch de Valencia, que pasó a ser depositaria de todos su bienes y sucesora de la labor social que él comenzó.

La Fundación Cañada Blanch fue constituida el 23 de Noviembre de 1970, gracias a una donación inicial de Don Vicente Cañada Blanch. Su finalidad principal era y es, el fomento de la cultura y la ayuda a la promoción de los jóvenes estudiantes.

 

Durante su primer período, la Fundación realizó una serie de actividades académicas, que se concretaron en la concesión de numerosos premios y becas a estudiantes de la Universitat de València.

 

En esta primera época, grandes personalidades de renombre colaboraron con la Fundación, como Julio de Miguel Martínez Bujanda, Joaquín Maldonado Almenar, Manuel Broseta Pont o José María Coll Comín, entre otros muchos.

 

Tras el fallecimiento de Vicente Cañada Blanch en el año 1993, y en cumplimiento de su voluntad testamentaria, la Fundación Cañada Blanch de Valencia adquirió todo el Patrimonio relicto por el fundador.

A partir de este momento, se inicia una nueva etapa en el discurrir de la Fundación Cañada Blanch. Gracias al esfuerzo de todos los miembros que colaboran en este proyecto, la Fundación amplía sus fines.

La promoción de la cultura, la gestión de actividades culturales, con especial dedicación a los avances de la investigación, del pensamiento, del debate social y de las artes, tanto en el ámbito de la Comunidad Valenciana como en el Reino Unido, se convierten en los objetivos de la Fundación Cañada Blanch, que desarrolla todas sus actividades con cargo a sus propios fondos.

En reconocimiento a la labor realizada por la Fundación en el mundo del pensamiento y la cultura, recibió en el año 1996 por parte del Ministerio de Educación y Ciencia la Placa de Honor de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio.

 

El cuadro estadístico correspondiente al curso escolar 2007-2008 sobre los Centros de Titularidad Española en Gran Bretaña se puede descargar desde AQUÍ

 

 

 

 

Agrupación de Lengua y Cultura Española, en Londres

 

La Agrupación de Londres ofrece enseñanzas complementarias de lengua y cultura españolas. Estas enseñanzas van dirigidas a los alumnos españoles escolarizados en el sistema educativo inglés que no tienen acceso a ellas durante sus estudios reglados, por no formar parte integrante del horario escolar ni del currículo del centro.

HORARIO

Las clases se desarrollan fuera del horario escolar y, por lo general, entre las 4.00 y las 8.30 de la tarde. Los alumnos se agrupan por su nivel de conocimiento de la lengua y, si su número lo permite, por la edad. Lo habitual es formar tres grupos, pero pueden darse otras situaciones. Las clases se imparten de septiembre a julio.

 

ALUMNADO

Durante el curso escolar 2007-2008 el número de alumnos matriculados es cercano a los 1000, distribuidos en Londres y su área metropolitana. Existen además aulas en St. Albans, Reading y Slough. Las edades de los alumnos oscilan entre los 7 años cumplidos y los 18, siempre que se mantengan escolarizados en centros ingleses de Primaria y Secundaria.

 

REQUISITOS Y DOCUMENTACIÓN

Requisitos

Tener nacionalidad española o que uno de los padres sea español o lo haya sido.

Estar escolarizado en alguno de los niveles educativos anteriores a la universidad.

Tener cumplidos 7 años antes del 1 de septiembre.

Documentación

Impreso de solicitud.

Fotocopia del pasaporte del alumno o fotocopia del pasaporte o DNI del padre o de la madre o cualquier otro documento que acredite la nacionalidad española.

Carta del colegio inglés al que asiste en la que figure el curso en el que está matriculado.

 

MATRÍCULA

El plazo de matrícula de nuevos alumnos es del 20 de marzo al 30 de abril. Los impresos pueden solicitarse al profesor en la propia aula o en la Consejería XE "Consejería"  de Educación. Una vez cumplimentados y con la documentación que se señala, se entregarán al profesor del aula o en la Consejería de Educación.

 

INFORMACIÓN

Para cualquier información y/o matrícula, pueden llamar martes, miércoles y viernes entre 09.30 a 13.30 horas al teléfono: 020 7727 2462 Extensión 239

 

Dirección:

Agrupación Londres

Consejería XE "Consejería"  de Educación

20 Peel Street

W8 7PD

Correo electrónico: [email protected]

 

NOTA: Los centros ingleses no tienen información sobre las clases de Lengua y Cultura ni sobre la Agrupación.

 

El cuadro estadístico correspondiente al curso escolar 2007-2008 sobre los Centros de Titularidad Española en Gran Bretaña se puede descargar desde AQUÍ

 

 

 

 


 

Secciones Españolas en Centros Británicos

 

El cuadro estadístico correspondiente al curso escolar 2007-2008 sobre los Centros de Titularidad Española en Gran Bretaña se puede descargar desde AQUÍ

 

 

 

 

 

Escuela Europea de Culham

 

La Escuela Europea de Culham tiene 5 secciones: francesa, inglesa, alemana, holandesa e italiana.

Asisten al centro 930 alumnos, de los cuales 439 cursan educación secundaria. El número actual de estudiantes de español como tercera lengua (LIII) y cuarta lengua (LIV) se sitúa en torno a los 204. En la actualidad hay dos alumnas que cursan español como primera opción, esto es como lengua materna, a pesar de la inexistencia de una sección española.

El número de alumnos de nacionalidad española en secundaria es de seis. Al no existir sección española el español sólo puede impartirse en secundaria, siguiendo la normativa de las Escuelas Europeas, pero es de destacar el incremento de alumnos españoles o hispanohablantes en los cursos de primaria, con un total de 35.

En la actualidad esta Escuela cuenta con tres docentes para cubrir las necesidades de nuestra lengua y de las sesiones de "Learning support" que imparten todos ellos a los alumnos que requieren una especial dedicación en su proceso de aprendizaje. Dos de ellas son las profesoras Elia Chávez y Victoria Pradas, contratadas por la Escuela. El otro docente es Juanjo Sotelo, profesor destinado a Culham (2007/2009) por el Ministerio de Educación y Ciencia.

Para más información estadística sobre los datos del curso 2006-07 se puede acudir al siguiente documento del Ministerio de Educación (Cooperación Internacional):

http://wwwn.mec.es/educa/internacional/info/estadisticasweb/2007/pdf/Escuelaseuropeas/RUNIDOESCUELASEUROPEAS.pdf

Para información y actividades sobre la lengua española en la E.E. de Culham http://espanolculham.blogia.com/

 

 

El cuadro estadístico correspondiente al curso escolar 2007-2008 sobre la Presencia Española en Escuelas Europeas de Gran Bretaña se puede descargar desde AQUÍ

 

 

 

 

Asesores Técnicos Docentes

 

El cuadro estadístico correspondiente al curso escolar 2007-2008 sobre nuestros Asesores Técnicos en Gran Bretaña se puede descargar desde AQUÍ

 

 

Centros de Recursos

 

Centro de Recursos de Londres

El Centro de Recursos de la Consejería XE "Consejería"  de Educación ofrece un servicio de información y apoyo al profesorado de español en el Reino Unido.

Horario

El Centro de Londres está abierto de lunes a jueves desde las 9:00 de la mañana hasta las 16:30 de la tarde. Los viernes hasta las 15:30.

Para concertar una cita fuera de este horario, puede dirigirse a los responsables del Centro a través de la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] o llamando al 020 7243 8535 ext. 236

Préstamo de materiales

El centro ofrece un servicio de préstamo de libros, audios, vídeos y DVDs cuyos catálogos puede consultar aquí:

Catálogo de audios

Catálogo de CDs

Catálogo de CDs de Radio Exterior de España

Catálogo de vídeos

Catálogo de DVDs

Biblioteca del Centro de Recursos

 

Adquisición de materiales

También se pueden obtener publicaciones y materiales de promoción elaborados por la Consejería XE "Consejería"  de Educación. Consultar la sección correspondiente a Publicaciones y materiales que encontrará en la página principal de este sitio web.

 

OTROS CENTROS DE RECURSOS DEPENDIENTES DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN

 

Asesoría Técnica de la Consejería  de Educación en Dublín.

Asesoría Técnica de la Consejería de Educación en Edimburgo.

Asesoría Técnica de la Consejería de Educación en Mánchester

 

 

Auxiliares de conversación

 

Información general

Objetivos del programa:

1. Facilitar a los Auxiliares de Conversación la posibilidad de perfeccionar la lengua inglesa.

2. Integrar en los centros británicos e irlandeses a docentes que se ocupen de la promoción y enseñanza de la lengua y la cultura española e hispanoamericana.

Requisitos

1. Tener nacionalidad española.                       

2. No haber sido seleccionado Auxiliar de Conversación en el Reino Unido e Irlanda en las tres últimas convocatorias.

3. Ser estudiante del último curso o poseer alguna de las siguientes titulaciones obtenidas preferentemente con posterioridad al año 2000:

• Filología, en la especialidad de Filología inglesa.

• Traducción e interpretación lingüística, en el caso de que la primera lengua sea inglés.

• Magisterio, especialidad de lengua extranjera: inglés.

Convocatoria de auxiliares de conversación XE "auxiliares de conversación"  

curso 2008/2009:

http://www.mec.es/exterior/uk/es/consej/es/programas/Convocatoria2008.pdf

 

 

El Instituto Cervantes

 

El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España en 1991 para la promoción y la enseñanza de la lengua española y para la difusión de la cultura española e hispanoamericana. Se encuentra en Madrid y en Alcalá de Henares, Madrid, España, lugar de nacimiento del escritor Miguel de Cervantes. Los centros del Instituto están situados en cuatro continentes.

Objetivos y funciones:

Organizar cursos generales y especiales de lengua española, así como de las lenguas cooficiales en España.

Expedir en nombre del Ministerio de Educación y Ciencia, los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) y organizar los exámenes para su obtención.

Actualizar los métodos de enseñanza y la formación del profesorado.

Apoyar la labor de los hispanistas.

Participar en programas de difusión de la lengua española.

Realizar actividades de difusión cultural, en colaboración con otros organismos españoles e hispanoamericanos y con entidades de los países anfitriones.

Poner a disposición del público bibliotecas provistas de los medios tecnológicos más avanzados.

Para obtener más detalles consulte la página web: http://www.cervantes.es


 

Instituto Cervantes en Londres

102 Eaton Square

London SW1W 9AN

Tel. 020 7245 0621

Fax: 020 7235 0329

 

Instituto Cervantes en Manchester

324/330 Deansgate

Campfield Avenue Arcade

Manchester M3 4FN

Tel. 0161 661 4200

Fax: 0161 661 4203

 

Instituto Cervantes en Leeds

169 Woodhouse Lane

Leeds LS2 3AR

Tel. 01132 461 741

Fax: 01132 461 023  


 

 

 

Conclusiones

 

Las estadísticas recogidas nos permiten constatar que no existen grandes diferencias entre la situación del español y de las otras lenguas extranjeras en cada uno de los cuatro territorios históricos que componen Reino Unido. Ello facilita tanto el análisis general de los datos en todo el Estado como la elaboración de conclusiones válidas para el conjunto del territorio.

La posición del francés como lengua extranjera más estudiada ha dejado de ser indiscutible a todos los niveles y en todas las regiones.

Educación Primaria  

En el caso de primaria y a falta de un estudio más completo a nivel nacional, parece claro que el francés es la lengua mayoritaria por defecto, es decir, es la lengua en la que la mayoría de los maestros tiene algún grado de competencia y por tanto resulta más fácil de introducir.

Sin embargo, son cada vez más los colegios que deciden convertir al español en la única lengua extranjera –la Consejería XE "Consejería"  ha detectado más de 200 en el último curso.

En este punto, son fundamentales los apoyos que puedan contar los maestros para adquirir una mejor competencia en español, así como para establecer intercambios con centros españoles. Desde la Consejería XE "Consejería"  se han puesto en marcha cursos online para maestros en colaboración con el Instituto Cervantes y se han promovido acuerdos entre regiones inglesas y comunidades autónomas españolas – la excelente acogida de ambas iniciativas certifican el gran interés por nuestro idioma.

Otro factor determinante es la producción de materiales didácticos para esta etapa siguiendo las directrices del nuevo currículo y considerando las limitaciones lingüísticas del profesorado.

Educación Secundaria Obligatoria

La segunda posición del alemán como lengua extranjera más estudiada solo se mantiene ya en la secundaria obligatoria, si bien la trayectoria de estos últimos años hace pensar que en un corto plazo de tiempo cederá ante el empuje del español.

El estudio Language Trends KS4 publicado en noviembre 2006 por CiLT señala claramente que la caída del alemán es imparable y que su espacio está siendo ocupado por el español en muchos centros. En este momento el 74% de los centros de secundaria ofrecen alemán frente al 57% donde se puede estudiar español. Sin embargo el 17% de los centros que ofrecen español lo han introducido en los tres últimos años y un 30% informan de un crecimiento del español.

El estudio de otras lenguas extranjeras, como el italiano, ruso, portugués, griego o japonés suponen en conjunto menos de un tercio de los estudiantes de español y el chino, especialmente presente en los medios de comunicación, no es ofertado en más del 4% de los centros.

Junto con el español, son las community languages, especialmente Urdu y Árabe las otras lenguas que pueden presumir de cierta evolución ascendente. Sin embargo, su estudio se circunscribe claramente a áreas con una alta presencia de hablantes nativos de esas lenguas.

Los resultados del estudio mencionado anteriormente son tan contundentes que llevan a CiLT a afirmar en las conclusiones que «el español es una lengua con una historia de éxito en el sistema educativo».

La conclusión final es la constatación de la popularidad del estudio del español como lengua extranjera en el Reino Unido. Esa popularidad se traduce en números en función del equilibrio entre la oferta y la demanda en cada sector educativo. Así en el sector de adultos, donde la elección de la lengua depende totalmente del estudiante, el español ocupa claramente el primer lugar. Por el contrario, la secundaria obligatoria se sigue resistiendo, aunque cada vez más débilmente, a nuestro crecimiento.

A continuación se apuntan de forma somera los factores que sostienen este crecimiento del español.

 

El español es fácil

Existe la percepción generalizada de que el aprendizaje del español resulta más fácil que el de otras lenguas como el francés, el alemán o el chino.

Dejando a un lado el caso obvio del chino, la explicación suele asociarse con el carácter fónico de nuestra lengua y con la flexibilidad sintáctica. Más allá de la presunta facilidad del aprendizaje, no se debe olvidar tampoco que la lengua es, antes que cualquier otra cosa, una herramienta de comunicación y que en este contexto los hablantes de español, en general, solemos mostrar un perfil más tolerante y más cercano con el hablante extranjero lo que, sin lugar a dudas, favorece una mayor desinhibición y confianza en la práctica.

 

El español está de moda

El español está libre de antecedentes históricos que siguen lastrando las percepciones sobre otras culturas y lenguas, como es el caso del francés pero sobremanera del alemán.

Especialmente entre los adolescentes, las principales referencias de nuestra lengua llegan a través de los deportes, el cine y la música .En el caso de los deportes, la Liga es seguida apasionadamente en el Rei-no Unido y, por otro lado, disfrutamos de la presencia de excepcionales futbolistas españoles en The Premiere League, que además hasta el momento han presentado una imagen pública impecable.

La popularidad de músicos y actores de nombres hispanos tiene lógicamente mucho que ver con la pujanza de los latinos en Estados Unidos XE "Estados Unidos"  y por tanto está ligada a una tendencia ascendente e imparable.

 

El español es necesario

En 2005 fueron 47.000 los británicos que se registraron como residentes en ayuntamientos españoles, lo que eleva la cifra global oficial de residentes británicos en España a 274.000 –equivalentes a la población de Bradford o Leicester

Según los expertos se acercan al millón la cifra de británicos que sin figurar en los censos españoles pasan una significativa parte del año en España.

El español es relevante

Los datos de visitantes británicos a nuestro país son realmente abrumadores. El tráfico de pasajeros aéreos entre España y Reino Unido supera, según las autoridades portuarias al tráfico de pasajeros entre el Reino Unido y los tres siguientes países juntos: Francia, Italia XE "Italia"  y Alemania.

Para los estudiantes de español la posibilidad de utilizar las competencias adquiridas en un futuro cercano son realmente altas de ahí que esa recompensa inmediata sea un valor realmente determinante.

El español merece la pena

Además de las oportunidades profesionales en el sector turístico, la reciente irrupción de empresas españolas en el mercado interior británico confiere al español un valor estratégico en un campo en donde hasta ahora no podía competir con el francés o el alemán.

En último lugar y, sin lugar a dudas, el factor más decisivo, el español es la lengua de más de 400 millones de personas y puede permitir a las empresas británicas competir en un mercado emergente y de gran potencial como el de Hispano América.

A la vista de las circunstancias anteriores se puede concluir que el crecimiento del español dentro de los sistemas educativos del Reino Unido va ligado directamente a un aumento de la oferta de sus enseñanzas y que, en consecuencia, cualquier estrategia de promoción de la enseñanza del español  ha de incidir en los factores que determinan la misma, a saber:

 

a) Disponibilidad de profesorado con competencia suficiente en español. En el caso de primaria se trata fundamentalmente de facilitar el acceso al español bien a través de cursos presenciales, a distancia o mediante contactos con profesionales españoles. En secundaria, resulta imprescindible habilitar vías para permitir al profesorado de otras lenguas adquirir o mejorar su competencia en español.

b) Disponibilidad de materiales y recursos didácticos que desarrollen los currículos correspondientes. Particularmente importante es el caso de primaria por la inexperiencia de los maestros ingleses en la producción de materiales. El español parece haber roto el círculo vicioso en los últimos tiempos en que no se producían métodos porque no había número suficiente de estudiantes y viceversa. La presencia de materiales de calidad que además permita desarrollar el currículo de forma escalonada y atendiendo a las especiales características del mercado local va a facilitar sin duda la consolidación del español en esta etapa.

c) Decisiones de agentes educativos y directores de los centros. Nadie duda de que la presión de las familias para que los niños reciban clase de español es cada vez mayor. Sin embargo muchos directores de centros prefieren adaptar la oferta de lenguas a los recursos humanos disponibles o simplemente eliminar la oferta de lenguas. Es importante elaborar estudios que certifiquen el interés del estudio de nuestra lengua y poner esa información a disposición de la comunidad educativa a través de campañas que tengan largo recorrido. En este sentido estamos convencidos de que la campaña Languages Work Spanish, que la Conserjería de Educación ha puesto en marcha con CiLT, Agencia Nacional de Lenguas de Inglaterra, contribuirá eficazmente a difundir el mensaje de que efectivamente el español funciona.

 

 

 

 

 

INICIO  |  INTRODUCCIÓN  |  ESTUDIO POR PAÍSES HOMOLOGACIÓN  |  CUESTIONES  | REFERENCIAS 
MULTIMEDIA  |  AULA VIRTUAL | GLOSARIOMISCELÁNEA  |  FAQ 

2008 © Copyright Amalio Rojo Martínez Francisco Gómez González              Diseño web CiberAtalayas

 

 

AvaTrade | AvaTrade Scam | AvaParter | AvaTrade Robbers | AvaTrade Fraud | avatrade estafa | avatrade fraude | avatrade robo | avatrade opiniones | avatrade reviews | avatrade truffa | avatrade frode | avatrade furto | avatrade perdizione | avatrade videos | avatrade videos YouTube

Avatrade Opinions | Avatrade reviews Avatrade México | Avatrade Estafados | Cursos homologados | Learn English is Fun | Online CoursesAvatrade = Trade99 | AvaTrade en Amazon

 FDAX| LEMSG | ELE | BITCOIN | PIE | Games | CPEXTERIOR 1 | | LEGISLA | | PACO | | MOTIVA | | PAÍSES | | IP | | PET | | EI |

AvaTrade | Avatrade mx | Brokers afectados AvaTrade | AvaTrade Vídeos | AvaTrade Opìniones | Estafas Site | AvaTrade Estafas Site | Brokers Spain |

avatrade-opiniones.com | AvaTrade LTD | Avatrade estafa | avafx.store | Traders Ava | AvaTrade Afectados Francia | avatrade-traders.com | tradeava | bankia | Ava Trade Site | Ava Trade online | AvaFx Site | Ava Trade Info | Ava Trade fr | Ava Trade Europa | Ava Trade EU Ltd | Ava Broker Site | AvaTrade Afectados it | ava-trade.it | ava-trade.fr | ava-broker.site | online-courses.online | estafavatradetrade99 | bitcoin-world.es | learn-english.fun | bankia-afectados.es | fdax.es |

ava-broker.site | ava-trade.es | ava-trade.eu | ava-trade.info | ava-trade.online | ava-trade.site | avatrade-afectados.online | tradeava.es | avatrade |

 ava-trade-eu-ltd.es | ava trade LTD | avafx.site | avatrade-traders.com | traders-ava.es | avafx.store | avatrade-estafa.com | estafas.site | avatrade.estafas.site | brokers-afectados.com | brokers-afectados.com/avatrade | avatrade-videos.brokers-afectados.com | brorkers-afectados.es | avatrade-opiniones.com |

avatrade-opiniones.com/avatrade_opinions | avatrade.html | bankia-afectados.es | homologados.es | Trading Online de Forex, CFDs y Criptomonedas AvaTrade | AvaTrade Academia | AvaTrade Localización |

 

| avatrade | AvaTrade en Amazon | AvaTrade Opiniones